Angličtina byla a vždy bude mou srdcovou záležitostí. Prostě mi v uších zní, jde mi na jazyk, dávám jí přednost před češtinou... Ale poprvé v životě je pro mě jednodužší se vyjadřovat ve francouzštině! Můžu číst celé romány, sledovat hodiny filmů v angličtině, ale odpovím vám francouzsky. Mission impossible - broken! Juchů.
1 J'ai bu du vin devant la mer.
Jednoduchá věta, na které se krásně cvičí francouzská výslovnost. Moje francouzská profesorka, Michele, mě ji nechá vyslovovat třeba půl hodiny v kuse, dokud prostě nevyslovím správně vin a devant (pozn: prostě to zní stejně).
2 Nadávky
Jsou v každém jazyce a nevyhnete se jim. Některé jsou mírné, jiné..no, překlad si už dohledejte sami:)
Punaise!
Oblíbené slovíčko mého Julese (chlapeček).
Merde!
Oblíbené slovíčko Thomase (tatínek).
Putain!
Oblíbení slovíčko (nejen) Pařížanů.
C'est horrible!
Oblíbená věta Marie (maminka).
C'est vachement ... !
Oblíbená věta mé francuzské profesorky Michele.
Oh, les femmes!
Oblíbená věta Thomase.
3 Anglicismy
Angličtina vládne světu. Všechno je tu cool, holky ve třídě jsou stars, jí se tu hamburgers a steaks. Ale nebyli by to Francouzi, kdyby nebyli jiní. Čtou angličtinu francouzsky. Takže takový McDonald se stává le McDo [magdo], skupina Beatles je [le bytls], Halloween je rázem ['aloveen], cake [kek], bacon [bekn], a mohla bych pokračovat. Občas dá zabrat rozpoznat, co vlastně chtějí říct.
4 Les expressions imagées
neboli idiomy. Kouřit jako hasič, mít broskev, mít banán nebo dokonce mít hranolku, dát svůj jazyk kočce, dělat z něčeho sýr. To vše má ve francouzštině svůj význam. A opravdu se používají.
5 Super, petit, voilá, Oh la la, ouais
Všechno je tu super, všechno je tu petit, za každou větou buď voilá nebo Oh la la. A s klasickým oui se ve Francii rozlučte - ouais (we).
1 J'ai bu du vin devant la mer.
Jednoduchá věta, na které se krásně cvičí francouzská výslovnost. Moje francouzská profesorka, Michele, mě ji nechá vyslovovat třeba půl hodiny v kuse, dokud prostě nevyslovím správně vin a devant (pozn: prostě to zní stejně).
2 Nadávky
Jsou v každém jazyce a nevyhnete se jim. Některé jsou mírné, jiné..no, překlad si už dohledejte sami:)
Punaise!
Oblíbené slovíčko mého Julese (chlapeček).
Merde!
Oblíbené slovíčko Thomase (tatínek).
Putain!
Oblíbení slovíčko (nejen) Pařížanů.
C'est horrible!
Oblíbená věta Marie (maminka).
C'est vachement ... !
Oblíbená věta mé francuzské profesorky Michele.
Oh, les femmes!
Oblíbená věta Thomase.
3 Anglicismy
Angličtina vládne světu. Všechno je tu cool, holky ve třídě jsou stars, jí se tu hamburgers a steaks. Ale nebyli by to Francouzi, kdyby nebyli jiní. Čtou angličtinu francouzsky. Takže takový McDonald se stává le McDo [magdo], skupina Beatles je [le bytls], Halloween je rázem ['aloveen], cake [kek], bacon [bekn], a mohla bych pokračovat. Občas dá zabrat rozpoznat, co vlastně chtějí říct.
4 Les expressions imagées
neboli idiomy. Kouřit jako hasič, mít broskev, mít banán nebo dokonce mít hranolku, dát svůj jazyk kočce, dělat z něčeho sýr. To vše má ve francouzštině svůj význam. A opravdu se používají.
5 Super, petit, voilá, Oh la la, ouais
Všechno je tu super, všechno je tu petit, za každou větou buď voilá nebo Oh la la. A s klasickým oui se ve Francii rozlučte - ouais (we).